Nazvaću mamu i reći ću joj da donese jednu od tatinih košulja.
Chiamero' mia mamma e le faro' portare una delle camicie di mio padre.
Ali ste dobili poziv Jeanie i reći joj ja ne uzimam joj kupovinu.
Ma dovrai chiamare tu Jeanie per dirle che non la portero' a fare shopping.
Neće me pozvati i reći koliki će biti.
Non mi chiamano per dirmi quanto sia grande.
Poslednje poglavlje svakog uspešnog genocida je ono kada opresor može dići ruke i reći: "Bože, šta to sebi čine ovi ljudi?
L'ultima fase di qualsiasi genocidio ben riuscito è quella in cui l'oppressore riesce ad alzare le mani e dire "Mio Dio, cosa si stanno facendo queste persone?
Mislim da ovde postoji vizija, nova tehnologija, i stvarno se radujem vremenu kada će generacije posle nas gledati nazad na nas i reći kako je suludo bilo da su ljudi vozili automobile.
Credo che qui ci sia di mezzo una visione, una nuova tecnologia, e aspetto con ansia il momento in cui le generazioni dopo di noi ci vedranno e diranno quanto fosse ridicolo che gli umani guidassero le macchine.
Neke stvari nisu u redu i reći ćete da te reči verovatno nisu engleske.
Alcune cose non sono giuste, e mi direte che queste parole probabilmente non sono inglesi.
A ja je potpuno iskreno mogu pogledati u oči i reći, ''Jer su se naši feromoni poklopili sa našim receptorima za miris''.
E con tutta onestà, potrei guardarla negli occhi e dirle: "Perché i nostri feromoni combaciano con i nostri recettori olfattivi".
Zaista ćete otići do svoje drage i reći joj: "Udaj se za mene.
Volete veramente andare dal vostro amore a dire, "Sposami! Sei interessante."
Doći će vam dete i reći: "Znam šta hoću da postanem.
Il ragazzo un giorno verrà da voi e dirà, "So cosa voglio diventare.
Prošle godine sam vam rekao, i reći ću vam opet, moja je majka rođena u Egiptu, a … tko sam ja?
Ve l'ho già detto l'anno scorso, ma lo ripeto, mia madre nacque in Egitto, ed io... chi sono io?
Postupak je bio toliko jednostavan da niko nije mogao poslužiti tortu gostima i reći: "Ovo je moja torta".
Era così facile che nessuno poteva servirla e dire ai propri ospiti "Ecco la mia torta."
Znate, centralna ili savezna vlada odluče da znaju najbolje i reći će vam šta da radite.
I governi centrali o i governi statali decidono cosa è meglio fare.
(Smeh) I reći ću vam odgovor, ali očigledno nakon ove kratke pauze.
(Risate) Sto per rivelarvi la risposta, ma ovviamente solo dopo questa breve parentesi.
Možemo otići u drugom pravcu i reći, koji su govori koji naširoko sintetizuju više različitih polja?
Possiamo cambiare direzione e chiederci quali conferenze sintetizzano in generale molti campi di tipo diverso.
I suvišno je i reći da nisam imala baš prijatno veče.
Ovviamente non ho passato una buona serata.
(Smeh) HP: (na kineskom) (Smeh) JR: Izlišno je i reći da bih voleo da se izvinim svakom govorniku mandarinskog u publici.
(Risate) HP: (In cinese) (Risate) YR: Inutile dire, vorrei scusarmi con i parlanti cinesi qui presenti.
On bi uvek uzimao sastojke iz frižidera i mućkao ih u, nepotrebno je i reći, nejestive mešavine, ili pravio nevidljive makarone sa sirom.
Era sempre lì a prendere ingredienti dal frigo e a mescolarli per fare questi, inutile specificarlo, intrugli immangiabili, oppure a fare pasta al formaggio invisibile.
I reći ću vam šest načina za pravljenje novih reči u engleskom.
Sto per spiegarvi i sei modi che potete usare per creare nuove parole in inglese
I ja ih neću povesti na neko mesto i reći: jednoga dana sve ovo će biti vaše.
E non li porterò da qualche parte per dire: un giorno tutto questo sarà vostro.
Ljudi će videti tu situaciju i reći: "Šta se, dođavola, ovde dogodilo?"
Le persone osserveranno la situazione e diranno: "cosa diavolo è successo qui?"
Konačno, možete se suprotstaviti i reći da svi mi vidimo voz tako da niko od nas taj voz nije stvorio.
Infine, potreste venirmi a dire "senti, il treno lo vediamo tutti, quindi nessuno di noi lo costruisce."
Tokom prve nedelje, kad devojke uče da programiraju, učenica će da pozove nastavnicu i reći će: "Ne znam koji kod da pišem."
Nella prima settimana, quando le ragazze iniziano a imparare a programmare, una studentessa la chiama e le dice, "Non so che codice scrivere."
I zato ću ovde ubaciti teoriju strune i reći da su kreativni ljudi multidimenzionalni i da postoji, čini mi se, jedanaest nivoa anksioznosti.
Farò dunque solo accenno alla teoria delle stringhe e diro' solamente che i creativi sono persone con molte dimensioni e che penso ci siano 11 livelli di ansia.
I model je, a mi smo to čuli i juče, kada bismo samo mogli da dođemo na početnu stranicu Googla, kada bismo samo mogli da shvatimo kako da se tamo promovišemo, kada bismo samo shvatili kako uhvatiti tu osobu za vrat i reći joj šta mi to želimo da radimo.
E questo modello l'abbiamo sentito ieri, se potessimo apparire nella homepage di Google, se solo capissimo come apparirci, come afferrare quella persona per la gola, e parlarle di cosa vogliamo fare,
Ko će podići svoju ruku i reći, „Želim da čujem šta radite sledeće“, i prodati nešto njima.
Chi alzerà la mano e dirà: "Voglio sapere cosa stai per fare", e vender loro qualcosa.
i reći, "Budi se! To je kultura!" I tada se osećate još gore.
dicendo, "Sveglia! E' cultura! ", e voi vi sentite pure peggio.
Ukoliko prate protokol, podići će telefon i reći: "Da li je original kod vas?"
Se seguono il protocollo, tireranno su il telefono e chiederanno "Avete voi l'originale?"
I reći ću samo dve stvari u vezi sa ovim.
E dirò solo due cose a riguardo.
A postavićeš narodu medju unaokolo, i reći ćeš: Čuvajte se da ne stupite na goru i da se ne dotaknete kraja njenog; šta se god dotakne gore, poginuće;
Fisserai per il popolo un limite tutto attorno, dicendo: Guardatevi dal salire sul monte e dal toccare le falde. Chiunque toccherà il monte sarà messo a morte
I reći će: Gde su bogovi njihovi? Stena u koju se uzdaše?
Allora dirà: Dove sono i loro dei, la roccia in cui cercavano rifugio
Zaklon je Bog večni i pod mišicom večnom; On će odagnati ispred tebe neprijatelje tvoje, i reći će: Zatri!
Rifugio è il Dio dei tempi antichi e quaggiù lo sono le sue braccia eterne. Ha scacciato davanti a te il nemico e ha intimato: Distruggi
A dom ovaj koliko je slavan, ko god prodje mimo nj, začudiće se i zapištaće, i reći će: Zašto učini Gospod ovo od ove zemlje i od ovog doma?
Riguardo a questo tempio, gia così eccelso, chiunque vi passerà vicino si stupirà e fischierà, domandandosi: Perché il Signore ha agito così con questo paese e con questo tempio
I dom ovaj koliko je slavan, ko god prodje mimo nj, začudiće mu se i reći će: Zašto učini ovo Gospod od ove zemlje i od ovog doma?
Riguardo a questo tempio, gia così eccelso, chiunque vi passerà vicino stupirà e dirà: Perché il Signore ha agito così con questo paese e con questo tempio
Tada će se smilovati na nj, i reći će: Izbavi ga da ne otide u grob; našao sam otkup.
abbia pietà di lui e dica: «Scampalo dallo scender nella fossa, ho trovato il riscatto
I reći će ljudi: Zaista ima ploda pravedniku! Zaista je Bog sudija na zemlji!
Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi
I reći ćeš u ono vreme: Hvalim Te, Gospode, jer si se bio razgnevio na me, pa se odvratio gnev Tvoj, i utešio si me.
Tu dirai in quel giorno: «Ti ringrazio, Signore; tu eri in collera con me, ma la tua collera si è calmata e tu mi hai consolato
Tada ćeš izvoditi ovu priču o caru vavilonskom i reći ćeš: Kako nesta nastojnika, nesta danka?
Allora intonerai questa canzone sul re di Babilonia e dirai: è finita l'arroganza
I reći će tada koji žive na ovom ostrvu: Gle, to je uzdanica naša, ka kojoj pritecasmo za pomoć da se sačuvamo od cara asirskog; kako ćemo se izbaviti?
In quel giorno gli abitanti di questo lido diranno: Ecco che cosa è successo al paese al quale ci eravamo rivolti e nel quale cercavamo rifugio per essere aiutati e liberati dal re di Assiria! Ora come ci salveremo?
I reći će se u ono vreme: Gle, ovo je Bog naš, Njega čekasmo, i spašće nas; ovo je Gospod, Njega čekasmo; radovaćemo se i veselićemo se za spasenje Njegovo.
E si dirà in quel giorno: «Ecco il nostro Dio; in lui abbiamo sperato perché ci salvasse; questi è il Signore in cui abbiamo sperato; rallegriamoci, esultiamo per la sua salvezza
I oprznićete posrebrene likove svoje rezane i zlatno odelo likova livenih, i bacićete ih kao nečistoću, i reći ćeš im: Odlazite.
Considererai cose immonde le tue immagini ricoperte d'argento; i tuoi idoli rivestiti d'oro getterai via come un oggetto immondo. «Fuori! tu dirai loro
I reći će se: Poravnite, poravnite, pripravite put, uklonite smetnje s puta naroda mog.
Si dirà: «Spianate, spianate, preparate la via, rimuovete gli ostacoli sulla via del mio popolo
Gospode, kreposti moja i grade moj i utočište moje u nevolji, k Tebi će doći narodi od krajeva zemaljskih, i reći će: Doista oci naši imaše laž, i taštinu i što ni malo ne pomaže.
Signore, mia forza e mia difesa, mio rifugio nel giorno della tribolazione, a te verranno i popoli dalle estremità della terra e diranno: «I nostri padri ereditarono soltanto menzogna, vanità che non giovano a nulla
I reći će: Jer ostaviše zavet Gospoda Boga svog, i klanjaše se drugim bogovima i služiše im.
E risponderanno: Perché essi hanno abbandonato l'alleanza del Signore, loro Dio, hanno adorato altri dei e li hanno serviti
I tako ću navršiti gnev svoj na zidu i na onima koji ga mažu krečem nevaljalim, i reći ću vam: Nema zida, niti onih koji ga mazaše,
Quando avrò sfogato l'ira contro il muro e contro coloro che lo intonacarono di mota, io vi dirò: Il muro non c'è più e neppure gli intonacatori
Gle, ko god govori priče, govoriće o tebi priču, i reći će: Kakva mati, takva joj kći.
Ecco, ogni esperto di proverbi dovrà dire questo proverbio a tuo riguardo: Quale la madre, tale la figlia
I reći će se: Zemlja ova što beše pusta posta kao vrt edemski, i gradovi što behu pusti, razvaljeni i raskopani, utvrdiše se i naseliše se.
e si dirà: La terra, che era desolata, è diventata ora come il giardino dell'Eden, le città rovinate, desolate e sconvolte, ora sono fortificate e abitate
I reći ćeš: Idem na zemlju gde su sela, i udariću na mirni narod koji živi bez straha, koji svi žive u mestima bez zidova i nemaju ni prevornica ni vrata,
Tu dirai: Andrò contro una terra indifesa, assalirò genti tranquille che si tengono sicure, che abitano tutte in luoghi senza mura, che non hanno né sbarre né porte
I Gospod će odgovoriti i reći će svom narodu: Evo, ja ću vam poslati žita i vina i ulja, i bićete ga siti, i neću vas više dati pod sramotu medju narodima.
Il Signore ha risposto al suo popolo: «Ecco, io vi mando il grano, il vino nuovo e l'olio e ne avrete a sazietà; non farò più di voi il ludibrio delle genti
I reći će vam: Evo ovde je, ili: Eno onde; ali ne izlazite, niti tražite.
Vi diranno: Eccolo là, o: eccolo qua; non andateci, non seguiteli
0.56261706352234s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?